17. 敌人的终结(第6/7页)

“该死的!”舵手走进船舱之后大声咒骂道。皮埃尔跳起来想越过他的肩膀看看到底出了什么事。

“这脏东西,”库柏提醒道,“要了他半死不活的命。”

戴蒙德拖着脚步走了过来,皮埃尔眼睛一下子睁得大大的。证据确凿。

“果然是他的做派,”库柏不慌不忙地讥讽道,“他把我们所有的燃料都喝完了。”

“呃,我会……”戴蒙德囔囔着。

“把那个该死的混蛋拖起来,”库柏草草命令道,“然后把他扔出去。”

皮埃尔盯着库柏,目瞪口呆。戴蒙德则点头示意。“我们会这么做的,先生。我甚至会拎着他一走经过船舱,好让大伙儿都瞧瞧。”

两位海员抓住几乎语无伦次的医生,开始向外拖去。斯蒂格条件反射般地想站起来,但是舵手实在太强壮了,他根本就没机会。库柏一点也不生气。相反,他还得克制自己不要笑出来。

其实没必要让医生示众:在这艘船上,消息传得跟闪电一样快。库柏没再多浪费时间,领着队伍走出舱外,步入寒冷的黑暗中。他提着灯,头抬得高高的,一副真相大白的样子。一整列海员,有的提着灯,跟在皮埃尔和戴蒙德身后,看着他们拖着神志不清的医生。他们踉踉跄跄地走了出来,分布不均的冰块在黑暗中让人很难通行。他们气喘吁吁地咕哝着,有几次甚至都要跪下来。

漫天飞雪盘绕在他的靴子周围,模糊了足迹,但库柏认得几个小时前他们来过的地方。风太大了,几乎要把那仅有的一点儿灯光也给熄灭。寒风已经把覆盖在威利·安德斯遗体上的积雪吹散了一部分。

“这里!”库柏喊道,指着那块冰。他转动脚跟,咔嚓一声行了一个做作的立正军礼。船员把那个累赘扔在他脚旁——距离被帆布裹着的安德斯遗体只有一米远。船员聚集在一起,跟中午时基本一样。只是这次,所有人的兴趣都浓得多了。

斯蒂格轻轻地哼了一声,单薄的胸膛不断起伏着。他慢慢站了起来。狂风猛烈地拍打着他的长外套,又把他拖到冰雪中。他慢慢地支起身体,机械般地把衣服包裹在枯瘦的躯干上,紧缩着取暖。他没戴手套,也没戴帽子。他歪歪扭扭地站起来,身体晃来晃去,显然迷惑不解。

库柏听了一会风声,不想急着走。船员们一分一秒地等着。等到风势变弱,不再刮起漫天飞雪模糊他们的视线,在橙色的光晕中一张张面孔清晰了起来。

“好了。”他突然喊道,“所有人都进去!”

大伙解散了。大多数人已经等不及回到蓝色驯鹿号里去了。有几个人则显得不太情愿。库柏看到几只眼睛还停留在那个黑色的佝偻身躯上。一些人震惊不已,一些则唏嘘惋惜。皮埃尔督促他们继续前进,戴蒙德也是。

最后那一刻,库柏站在斯蒂格身前。可怜的医生迎风站着,被风雪拍打,凄凄惨惨、支离破碎。提灯的橙色光晕随着他们走向船只而上下晃动。黑暗主宰了一切,黑暗和死亡。库柏终于笑了。接着他也转过身,把医生丢在那里等死。


1 利姆雷·马达可(1823-1864),匈牙利诗人,剧作家。

2 堕落天使。传说中路西法曾是上帝座前的最美丽高贵的六翼炽天使,日复一日陪伴上帝左右。但上帝创造出亚当之后要求天使们对其行跪拜礼,路西法认为有辱尊严和骄傲,断然拒绝并带领其他天使向上帝宣战,失败后堕落入地狱。

3 原文Something’s rotten in Denmark出自莎翁的《哈姆雷特》。

4 航船上船员等级名称,其职位高于“普通水手”,但仍属于等级较低的船员。

5 楠塔基特岛(Nantucket)是美国马萨诸塞州南部的一个岛屿,是捕鲸业早期的世界中心之一。