33 “自由的旗帜飘扬在整个欧洲上空”(第3/13页)
艾森豪威尔将军坚持要我们今天签字,否则便会封锁盟国前线,就连试图独自投降的人也不能通过,而谈判也将中断。混乱或签字,除此二者,别无选择。请求立即回电,告知签字投降的授权是否可以生效。若能如此,敌对行动便将于德国时间5月9日零点零一分停止。
邓尼茨收到这封明码电报时,马上就要到午夜了,而此刻,约德尔已经又发出了一封电报:立即回电。刻不容缓。海军元帅认为这些条款“纯属勒索”,但他没有其他选择。约德尔赢得的四十八小时至少可以使数千人免遭屠戮,或者沦为奴隶。他授权凯特尔回电接受。午夜过后不久,最高统帅部首脑发电报给约德尔:
海军元帅邓尼茨授你全权按既定条件签字。
凌晨一点三十分,史密斯的秘书鲁思·布里格斯少校打电话给布彻。“好戏就要上演了。”她说,并让布彻带上那两支笔赶快来。结束战争怎能没有笔呢?
即将举行仪式的大厅是以前学生们打乒乓球、下象棋的娱乐室,墙上挂满了地图,有将近三十平方英尺大小。房间的一头放着一张大桌子,老师们平时用它来判卷子。
布彻进来时,发现房间里已经挤满了参与者和见证人,其中包括选出来的那十七名记者,伊万·苏斯洛帕罗夫(2)少将,以及另外两名俄国军官;法国代表弗朗索瓦·塞维兹少将;三名英国军官——摩根将军、海军上将哈罗德·伯勒和空军元帅詹姆斯·罗布爵士;美国驻欧洲战略空军部队指挥官卡尔·斯帕茨将军。
比德尔·史密斯大步迈了进来,摄影机照明灯的强光射在他身上,让他不快地眨了眨眼。他检查了一下座席的安排,然后简要地向大家介绍了签字的程序。过了一会儿,约德尔和弗雷德堡走了进来。当灯光照过来时,他们犹豫不决地停下了。
重要人物都围着那张大桌子坐下了。布彻把金笔放在史密斯面前,把铱金笔放在史密斯正对面的约德尔面前。史密斯对德国人说,要签署的文件已经准备好了。他们是否准备签署?
约德尔微微地点了点头,然后在第一份文件上签了字。根据这一文件,将于中欧时间次日晚上十一点零一分彻底停止敌对行动。他的脸上似乎无动于衷,但斯特朗注意到,他的眼眶已经潮湿了。布彻拿过那支金笔,将自己的犀飞利牌钢笔递给了约德尔——这会是一个不错的纪念品——让他签署第二份文件。最后,史密斯、苏斯洛帕罗夫和塞维兹都签了名。时间是1945年5月7日凌晨两点四十一分。
约德尔俯身用英语跟桌子对面的史密斯说道:“我有句话想说。”
史密斯答道:“当然可以,请讲。”
约德尔拿起桌上唯一的话筒,开始用德语说道:“将军,签字之后,德国人民和德国武装力量,不论是福是祸,就交到胜利者手中了。在这场长达五年多的战争中,他们所完成的事情和遭受的痛苦可能比世界上任何其他民族都要多。如今,我只希望胜利者能够对他们宽大为怀。”
艾森豪威尔焦急地在他的房间和他秘书的办公室之间来回踱步。对于凯·萨默斯比来说,这种静默“过于沉重了”。
史密斯大步走了进来,苦笑着宣布,投降文件已经签署了。萨默斯比中尉听到外面的走廊里传来一阵沉重有力的靴子声,于是本能地站了起来。约德尔和弗雷德堡旁若无人地从她面前经过,走进了艾森豪威尔的办公室。一进门,他们便突然止步,双脚一碰,敏捷地行了个礼。她觉得他们简直就是“电影里纳粹分子的原型,表情乖戾、阴郁、拘谨而又卑鄙”。
艾森豪威尔纹丝不动地站在那里,她从未见过他这么像一名军人。
“你们了解刚刚签署的投降文件里面的条款吗?”