第十二章(第31/40页)
她擦了把眼睛,抽了口气。“我追寻着你。”
“怎么?”
“我向人打听,他们是不是见过你。多数是建筑工匠,也有一些修士和客店主。”
他的眼睛大睁着。“你是说——你到过西班牙?”
她点点头。“孔波斯特拉,然后是萨拉曼卡,然后是托莱多。”
“你走了多久?”
“一年的四分之三。”
“为了什么呢?”
“因为我爱你。”
他似乎被压倒了。他的眼睛里充满了泪水。他低声说:“我也爱你。”
“是吗?你还爱?”
“噢,当然。”
她看得出他说的是真的。她仰起了脸。他弯下头,隔着婴儿,轻轻地亲着她。他的嘴唇触到她的嘴唇上,激起她一时晕眩。
婴儿哭了。
她躲开他的嘴,摇了一会孩子,他安静了下来。
杰克说:“这孩子叫什么?”
“我还没给他起名字。”
“干吗不呢?他该有一岁了!”
“我想和你商量。”
“我?”杰克皱起眉,“阿尔弗雷德怎么了?这要听做父亲的……”他不得要领地说着,“怎么……他是……他是我的?”
“看看他嘛,”她说。
杰克看着。“红头发……该有一年又四分之三了,自从……”
阿莲娜点点头。
“我的上帝,”杰克说。他似乎敬畏了,“我的儿子。”他狠命咽了一口。
她忧虑地盯视着他的面孔,看他如何努力接受这个消息。他会不会把这个视为他的青春和自由的结束呢?他的表情庄严起来了。通常,一个男人需要九个月,才能习惯自己成了父亲这一概念。杰克却要当场做到这一点。他又看了看婴儿,他终于笑了。“我们的儿子,”他说,“我太高兴了。”
阿莲娜幸福地叹息了一声。一切到底都好了。
杰克忽然又想起了个念头。“阿尔弗雷德呢?他知道吗……”
“当然。他只是不得不看了一下这孩子。再说……”她感到很尴尬,“再说,你母亲诅咒了那件婚事,而且,阿尔弗雷德从来不能,你知道,做什么事。”
杰克刺耳地笑起来。“这才算真正公道呢,”他说。
阿莲娜不喜欢他说这话时的那种意味。“这对我很难的,”她说,语气里有平和的不赞成。
他的面孔很快就变了。“我很抱歉,”他说,“阿尔弗雷德怎么做的?”
“他看见婴儿后,就把我赶了出来。”
杰克很气愤。“他伤害你了吗?”
“没有。”
“反正,他是一头猪。”
“他把我们赶出来,我倒很高兴。就因为这样,我才来找你。现在我把你找到了。我太高兴了,我都不知道该怎么办了。”
“你真够勇敢的,”杰克说,“我还是无法相信。你追了我这一路!”
“我还会从头再追一次的。”她热切地说。
他又亲吻起她。一个声音讲着法语:“如果你们坚持在教堂里做这种下流举动,就请留在中殿里。”
说话的是一个年轻的修士。杰克说:“我很抱歉,神父。”他挽起阿莲娜的胳膊。他们走下台阶,穿过南边的交叉甬道。杰克说:“我当过一段时间的修士——我明白,对他们来说,看到幸福的恋人热吻,有多难受。”