第四幕

第一场广场

商人乙、安哲鲁及差役一人上。

商人乙

尊款自从五旬节以后,早已满期,我也不曾怎样向你催讨;本来我现在也不愿意开口,可是因为我就要开船到波斯去,路上需要一些钱用,所以只好请你赶快把钱还我,否则莫怪我无礼,就要请这位官差把你看押起来了。

安哲鲁

我欠你的这一笔款子,数目刚巧跟安提福勒斯欠我的差不多,他就在我碰见你以前从我这儿拿了一条项链去,今天五点钟他就会把货款付给我。请你跟我一同到他家里去,我就可以清还尊款,还要多多感谢你的帮忙哩。

小安提福勒斯及小德洛米奥自娼妓家出。

差役

省得你多跑一趟路,他正好来了。

小安提福勒斯

我现在要到金匠那里去,你去给我买一根结实的绳鞭子来,我那女人串通了她的一党,把我白天关在门外,我要去治治她们。且慢,金匠就在那边。你快去买了绳鞭子,带回家里给我。

小德洛米奥

买一条绳鞭子,每年准可以打出一千镑来。(下。)

小安提福勒斯

你这个人真靠不住,你答应我把项链亲自送来给我,可是我既不见项链,又不见你的人。你大概害怕咱们的交情会给项链锁住,永远拆不开来,所以才避开我的面吗?

安哲鲁

别说笑话了,这儿是一张发票,上面开列着您那条项链的正确重量,金子的质地,连价格一起标明。我现在欠着这位先生的钱,要是把尊账划过,还剩三块多钱,请您就替我把钱还了他吧,因为他就要开船,等着这笔钱用。

小安提福勒斯

我身边没有带现钱,而且我在城里还有事情。请你同这位客人到我家里去,把那项链也带去交给内人,叫她把账付清。我要是来得及,也许可以赶上你们。

安哲鲁

那么您就把项链自己带去给您太太吧。

小安提福勒斯

不,你送去,我恐怕要回去得迟一点。

安哲鲁

很好,先生,我就给您带去。那项链在您身边吗?

小安提福勒斯

我身边是没有;我希望你不曾把它忘记带在身边,否则你要空手而归了。

安哲鲁

好了好了,请您快把项链给我吧。现在顺风顺水,这位先生正好上船,我已经耽误了他许多时间,可不要误了人家的事。

小安提福勒斯

嗳哟,你失约不到普本丁酒店里来,却用这种寻开心的话来遮盖自己的不是。我应该怪你不把项链早给我,现在你倒先要向我无理取闹了。

商人乙

时间不知不觉地过去,请你快一点吧。

安哲鲁

你听他又在催我了,那项链呢?

小安提福勒斯

项链吗?你拿去给我的妻子,她就会把钱给你。

安哲鲁

好了,好了,你知道我刚才已经把它给了你了。你要是不肯把项链交我带去,就让我带点什么凭据去也好。

小安提福勒斯

哼!现在你可把玩笑开得太过分了。来,那项链呢?请你给我看看。

商人乙

你们这样纠缠不清,我可没工夫等下去。先生,你干脆回答我你愿意不愿意替他把钱还我。要是你不答应,我就让这位官差把他看押起来。

小安提福勒斯

我回答你!怎么要我回答你?

安哲鲁

你欠我的项链的钱呢?

小安提福勒斯

我没有拿到项链,怎么会欠你钱?

安哲鲁

你知道我在半点钟以前把它给了你的。

小安提福勒斯

你没有给我什么项链,你完全在诬赖我。

安哲鲁

先生,你不承认你已经把它拿了去,才真对不起人,你知道这是跟我的信用有关的。

商人乙

好,官差,我告他欠我钱,请你把他看押起来。

差役

好,我奉着公爵的名义逮捕你,命令你不得反抗。