第三百七十一章 另一个哈代
李谕收好了开尔文勋爵的10先令,并且心中记下同位素的事情,但他并不急于探讨此时事,因为时间还太早,最少等放射性理论和原子模型多发展发展再说。
第二天,李谕正在卡文迪许实验室与卢瑟福继续讨论着射线相关的话题,欧文·理查森走过来说:“你那位美丽的女朋友来了。”
屋外站着吕碧城和莉莉安,吕碧城看起来还有点不好意思,莉莉安对李谕说:“哈代先生发来了文化沙龙邀请,请碧城姑娘以及你一同前往。”
李谕一时没反应过来,看了一眼吕碧城说:“碧城姑娘同意的话,我肯定没有意见。”
莉莉安抓着吕碧城的手说:“她当然没有意见。”
李谕笑道:“那我们就走呗!”
莉莉安招呼过来一驾马车,李谕说:“开车不好吗?”
莉莉安说:“就在剑桥郡,很近。”
到了地方,李谕才发现自己刚才理解错了。
他脑海中一直先入为主以为是那位剑桥的大数学家哈代,见了真人才发现是另一个哈代:写了《德伯家的苔丝》的托马斯·哈代。
由于这些年英国出了几个厉害的文学家,比如最著名的狄更斯,导致英国目前在西方文学上的地位不算低。
当然法国人可能不认,谁叫英国人到这时候贵族也必须要会说法语。文化自信方面,法国人还是很强的。
托马斯·哈代欢迎他们几人:“非常荣幸再次看到一位如此优秀的女性作者。”
吕碧城用东方的礼仪蹲了一下:“见过哈代先生。”
托马斯·哈代又对李谕说:“能看到您这样一位通晓自然哲学所有学科,甚至还能拥有伟大幻想能力的作家,更加让我们激动。”
李谕同他握了握手:“多谢先生赞誉。”
李谕读过《德伯家的苔丝》这本书,并且是英文版,确切说是中英文对照版。
当年还上高中时,为了练习英语水平,李谕曾经买过几本《书虫》系列的书,就是牛津大学出版社搞的一些世界名著,绿色书皮,并且进行了中英文对照。单单英国方面,李谕就读了其中的《苔丝》《呼啸山庄》《双城记》等。
《苔丝》在英国文学史上的地位很高。不过这本书发表出来后,毁誉参半,因为主角是个女人,还是个失去贞洁的女人,但她之所以失去贞洁,是时代的问题。
苔丝在一个富人家帮工,被少爷诱骗玷污,可在维多利亚时代的卫道士看来,反而是苔丝的行为有伤风化。如果此事暴露,人们非但不会怪罪那位少爷,反而会苛责苔丝,怪罪这个年轻女性不知廉耻。
很多评论家称呼苔丝为“荡妇”,但作者哈代却说苔丝是最纯洁的人。
——这显然是对着干了。
哈代属于对当下很有批判性的人。
哈代又给李谕介绍了另一位参与沙龙的人:“你们应该早就很想认识,他叫做乔治·威尔斯,九年前写了《时间机器》,轰动一时,不过现在被你的《星战系列》完全抢了风头。”
威尔斯是科幻小说鼻祖级别的人物,也是堪称“穿越”题材创始级别的人物。
威尔斯笑道:“抢走风头很正常,我仔细读过李谕先生的星战系列以及很多篇论文,论想象能力,佩服到无以复加。”
威尔斯当年在大学读的是理工科,拿到了理学学士学位,能读懂李谕的一些论文。
此外,萧伯纳也应邀参加了这场沙龙,李谕和他已经见过面。
哈代又介绍了一位年轻的女性作家:“既然邀请了年轻美丽的碧城小姐,我们英国这边也不能甘拜下风,所以我特意邀请了伍尔芙小姐。”
伍尔芙是此后英国非常有代表性的女作家,英国文学史上大名鼎鼎的人物,为了方便理解,可以类比为中国的张爱玲。