第二章 瞎子、聋子和黑暗
艾丽思·贝利一进门,玛蕊莉便挥手示意她坐下。
“告诉我正在发生的事,”她说,“告诉我,我今天会怎样死去。”
贝利皱起眉,十指交叠。“陛下,”她柔声道,“我想先谈谈袭击葛兰女士宅邸的事。”
“继续说。”玛蕊莉颔首,伸手去拿她的茶杯。
“您下此命令是因为我提出罗伯特亲王在那儿,而且葛兰女士正在密谋反叛。恐怕我让您失望了。”
“因为我们没找到罗伯特?”玛蕊莉呷了一口茶,“这并不奇怪。计划进行得很糟,可那不是你的错。首先他们根本就不该进攻。我的命令是包围那里,不让任何人潜逃。接着由费尔爵士带着我的委任状进入,进行一场和平的搜查。可他的手下却进行猛攻,而对方也像斗士般做出了反击。除了罗伯特,很明显葛兰也在计划赢得新壤乡民的支持。这件事本身就值得探究。”
但贝利脸上焦虑的神色并未因此减退。“陛下,这一点我本可亲自前去查探,而且用不着流血。”
“你认为我派卫队去葛兰那儿是个错误?”
“告诉您这些事是我的职责,陛下,”贝利回答,“这正是您要求我做到的。”
玛蕊莉挑起一边眉毛,可贝利说得对。以前当她做了蠢事时,依伦总是直言不讳。当然,依伦比她年长,又是她多年的朋友。而要被这个女孩责备——这让人生气。
“好吧,我同意,”她不情愿地说。“我知道这件事会招来不满的声音,尤其是某些人。但我觉得我必须表现得强势些,来证明我并不是只会一味忍让。”
“也许是这样,”贝利承认,“可您也许挑起了另一场争斗。乡民们不再漠视王室——现在他们极端愤怒。朝议会对您的支持跌入了低谷,而街头巷尾则传说您发了疯。最糟糕的是,护法也开始说您的坏话了。”
“真的?”玛蕊莉表示怀疑,“护法说了什么?”
“他尖锐地指责您篡夺了您儿子的权力。”
“他很清楚查尔斯没有独立执政的能力。”
贝利点点头。“我相信那是他所持的态度。但他更深一层的意思是您的儿子应该摆脱您的监管,改由他来看护。”
玛蕊莉苦笑起来。“就在几天前,他还建议我允许艾滨的部队进驻这座城市。你知道这件事吗?”
“不,不过我能猜到。教会开始行动了,陛下。我不知道他们具体的议事日程,可我想他们肯定取消了长久以来不直接干预俗事的自我限制。”
玛蕊莉把杯子放在座椅的扶手上。“赫斯匹罗也说过类似的话。”她垂下眼帘,“很好——替我杀了他。”
“陛下?”贝利的眼睛睁大了一点儿。
“我在开玩笑,贝利女士。”
“我……哦,好的。”
“除非你也以为我疯了。”
“我从未这么想过,陛下。”贝利向她保证。
“噢,好吧,”她讽刺地笑,“你说我做错了——欢迎你提出关于如何做对的意见。”
“最重要的是赢回乡民和商人的支持,陛下,”女孩回答,“恐怕我强调得还不够。”
“不管你相信与否,”玛蕊莉说,“几个星期前我已经考虑过这些家族了。我托人去为他们和城里的平民谱写一首曲子。那场表演将在三个星期后开始,同时还会举办一场宴会。我不知道被葛兰夫人抢先了一步。或许现在这没什么意义了。看上去就像是在道歉。”
“这正是您该继续这项计划的原因,”贝利坚持,“不过您应该更进一步,我想,考虑修订某些律法来安抚他们。我建议举办一场正式的听审会,让他们说出自己的需求。”
“我明天会着手办理。还有别的吗?”
“不管您有没有和莱芮人牵扯在一起,至少每个人都笃定这点。您有两个选择:要么和贝瑞蒙德结婚让谣言不攻自破,要么干脆嫁给一个莱芮领主假戏真做。”