十
一个西西里女人把巴勒莫商人的货款全部骗走,商人又运来一批假货,从她那里弄到了许多钱,给她留下海水和麻屑.
女王的故事惹得大家不时哈哈大笑,有十多次女郎们眼泪都笑出来了.女王讲完以后,狄奥内奥知道该轮到他了,便说道:
灵秀的女郎们,高明的骗子遇上更高明的对手,中了他设下的巧计,这种事情显然有趣得多.各位的故事都十分精彩,我现在要讲的更让你们叫绝,因为故事里那个手段高明的女骗子居然落进对手的圈套,结果比谁都惨.
沿海的港口城市以前都有一个惯例,现在可能还有,那就是客商贩货抵达时,先把货卸在海关堆栈,堆栈属当地会馆或长官府管辖.商人把货物名称和价格开具一份清单交给堆栈保管人,保管人则指点一个仓库堆放货物,仓库钥匙由货主掌握.然后保管人把商人申报的内容登上海关簿册,日后商人提出一部分或全部货物时凭册交纳税款.牙行掮客往往从海关簿册上了解到堆存货物的数量和质量,以此为根据进行兜售,过户,提货等业务.这种做法各处通行,西西里的巴勒莫也不例外.
再说巴勒莫有不少不正派的女人,容貌俏丽,打扮得珠光宝气,不知道她们底细的人还以为她们是富贵人家的太太小姐.她们打男人的主意,不是只占些小便宜,而是要剥掉他们一层皮,尤其是对外地商人.她们从海关簿册上探明他们运来什么货,能值多少钱,便在那些商人面前甜言蜜语,讨好奉承,使出软刀子宰人的浑身解数,骗取他们的大部分甚至全部货物,有时吃肉不吐骨头,连运货来的船只也吞没.
不久前,佛罗伦萨有个青年人奉主人之派来到巴勒莫.他名叫尼科洛.德.奇尼亚诺,但人们称他为萨拉巴埃托.他从萨莱诺贩来一批呢绒衣料,值五百金币.他向堆栈保管人交了清单,把呢绒存放在仓库里,不急于脱手,先进城游逛.萨拉巴埃托皮肤白皙,一头金发,身材挺拔,一个自称为扬科菲奥蕾夫人的软刀子女人打听到他的一些情况,盯上了他.那青年人也注意到了,以为她是位贵妇,自己的漂亮赢得了她的青睐,暗自盘算如何才能一亲芳泽.他不向任何人透露自己的心思,开始在她家门前徘徊.那女的注意到了他,一连好几天向他眉目传情,装出心痒难熬的样子,然后派一个善于牵线搭桥的使女悄悄地去找他.使女几乎含着眼泪对他说,他的风度和相貌使女主人神魂颠倒,日夜思念,如果他也有意,女主人迫切希望和他在一家浴室会面.使女说了这番话以后,从腰包里取出一枚指环,说是女主人托她转交的定情信物.萨拉巴埃托一听喜出望外,接过指环吻了又吻.戴在自己手上,对使女说,承蒙扬科菲奥蕾夫人看得起他,是他天大的福气,因为他爱她胜过自己的生命.只要她吩咐一声,他随时随地可以效力.
使女回报了女主人,随即又来通知萨拉巴埃托第二天什么时候,在哪一个浴室相会.他仍旧讳莫如深,不向任何人透露他的艳遇.到了约定的时间,他兴冲冲地赶到浴室,得悉那位夫人已经订好一个房间.过了不久,两个女仆款段而来,一个头上顶着一床华丽的大棉垫,另一个顶着装满各种吃用物品的篮子.她们把垫子放在浴室包房的卧榻上,铺好有条纹的绸床单,摊开一条雪白的塞浦路斯绫罗被子和一对精美的绣花枕头.接着,她们脱光衣服,下到浴池,把池壁池底擦洗得干干净净.再过一会儿,那位夫人带了另外两个女仆来到浴室,刚坐定就向萨拉巴埃托大献其媚,长吁短叹地诉说了她的相思之情,又是亲吻又是拥抱,缠绵了好久之后说:
"除了你以外我不知道还有哪个男人能使我如此动情.我的冤家啊,你在我灵魂里点起了一把火,简直要了我的命."
接着,她吩咐女仆伺候他们沐浴,他们一对和两个女仆下了浴池.她亲自用麝香肥皂给萨拉巴埃托擦洗,再让两个女仆给她擦洗.另外两个女仆捧来雪白柔软.散发阵阵玫瑰香气的亚麻布浴巾,一个给萨拉巴埃托裹好,另一个给夫人裹好,然后簇拥着把他们扶上卧榻.他们身上的汗水收干以后,女仆们解开浴巾,从篮子里取出几个精致的银瓶,有的盛着素馨香水,有的盛着别的芬芳馥郁的混合香水,在他们赤裸的身上洒遍.女仆们从篮子里取出一些瓶瓶罐罐,两人吃了糖果,喝了美酒,精神更加焕发.萨拉巴埃托仿佛进了人间天堂,他千百次盯着那位夫人的胴体,越看越觉得美丽.他巴望女仆们快些退下,好让他扑进她怀里,这时每一刻好像比一百年还长.夫人一声吩咐,女仆们终于走了,萨拉巴埃托赶紧搂住那女的,她也抱住他.萨拉巴埃托欣喜若狂,她仿佛也爱得他要发疯,两人绸缪缠绵了好久.那女的觉得该起来时,招呼女仆进来,两人穿好衣服,又吃了一些糖果,喝了一些酒,消除了疲劳,用芬芳的水洗了脸和手.那女的对萨拉巴埃托说: