炼狱篇 第九歌
象征的门
如今提索那斯老人的美妾,
刚从她亲爱情郎的怀里起身,
一身雪白走到东方高台之上;
她的额上闪烁着宝石的光芒,
宝石镶成了冰冷动物的图形,
就是那用尾巴打击人们的动物;(1)在我们当时所在的地方,“黑夜”
已经走完了她借以上升的两步,
第三步也将走完,已在收起羽翼;(2)还带着亚当的残余东西的我,那时候敌不过睡意,就倒卧在我们五个坐在那里的草地上(3)。
在那个时辰,将近破晓的时候,
燕子说不定想起她以往的悲痛,
正在凄凄切切地开始她的啁啾;(4)我们的心灵像游子般离开肉体,摆脱了一部分思想的羁束,见到的幻影几乎像预言般灵验;(5)我做了一个梦,仿佛看到一只鹰生着金色羽毛,停在空中不动,张开了双翼,准备猛扑下来。
而且我仿佛是在那个地方,
甘尼美特在那里被抓到了天庭(6),把他所有的亲人抛下在人间。
我心中想道:“这只鹰在这里扑击也许只是出于习惯,也许不屑用爪子从别处抓起东西。”
我仿佛觉得它盘旋了一会后,
像闪电那样可怖地飞扑下来,
把我抓起,带到那火的天体。
它和我似乎在那里面燃烧着,
那梦幻中的火焰把我烧得发痛,
我因此必然从我的睡梦中醒来。
从前阿基利也曾这样地吃惊过,
醒来后转动眼珠向四下里观望,
茫然不知自己可能在什么地方,
原来他的母亲趁他睡着时把他
抱在怀中从吉隆带到了赛洛斯,
以后希腊人又使他离开了那里:(7)我也像他那样吃惊,一待睡容从我的脸上消失,我脸色发白,就像因恐怖而全身发冷的人。
我身旁只有我的安慰者一人,
太阳已经爬升了两个多钟点,
我就把我的眼睛转向那大海。
“你不用惧怕,”我的夫子对我说道,“尽可放心,我们已在幸福的地点:不要退缩,要使出你的全部力量。
现在你已经到达了炼狱地界;
看那边把炼狱围住的壁垒;
看那边似乎使壁垒裂开的入口。
不久前,在那先白昼而来的黎明中,在那把下面点缀得万紫千红的花上,你的疲倦的灵魂正睡在你肉体里时,一位仙女来了,她说道:‘我是琉喜霞,允许我把这个正在好睡的人带走,这样我就可以使他在路上顺利。’索得罗和其他高贵的精灵留着。
她把你带走了,在白昼发亮的时候,不停地往上而去,我跟在她后面。
她把你放在这里;她的明媚的眼睛先把那洞开的入口指示给我看;于是她和睡眠一起姗姗地走了。”
仿佛一个感到恐怖的人安了心,
并且在听到了真实的情况以后,
他就把心中的恐惧变成了喜悦,
我也起了这样的变化;我的导师一看到我去除了疑虑,就沿着壁垒往上走,我跟在后面和他一起攀登高峰。
读者啊,你清楚看到我的主题
如何在上升,我若用更伟大的艺术支持它不坠,你也不用因此惊讶。
我们渐渐走近,已走到了一个地方,我先前就在那里看到一个裂口,就像使一座墙坼开的裂缝一般,我窥见那边有一座门,那门下是三步颜色不同的石级,
和一个没有说过话的守卫者。
我把眼睛张得更大,望着那边,
看到那守卫者坐在最高一级,
他容光焕发,使我不能逼视;
他手拿一柄锋芒毕露的剑,
剑的光那么强烈地向我们射来,
我几次往那里看去都是枉然。
“就站在那里说吧,你们要什么?”
他开始说道:“你们的护送者在哪里?
留心你们往上行时不受伤害才好!”