208.不要死于愚蠢
208.不要死于愚蠢
不要死于愚蠢。聪明之人总是在失去理智之后死去,愚蠢之人总是在找到理智之前死去。为愚蠢之人担心而死,就是死于过度思虑。有的人因为思虑太多、感触太多而死去;有的人根本不知思考,不知感触,却好好地活着。前者愚蠢,他们死于忧虑;后者同样愚蠢,因为他们没有忧虑。因为懂得太多而死,实在愚蠢。这样,一些人因懂得太多而死;另一些人因懂得不多而活。尽管有许多人像傻瓜一样死去,而那些傻瓜却很少会死。
208.Do not die of the fools' disease
Do not die of the fools, disease. The wise generally die after they have lost their reason; fools before they have found it. To die of the fools' disease is to die of too much thought. Some die because they think and feel too much; others live because they do not think and feel. These are fools because they do not die of sorrow, the others because they do. A fool is he that dies of too much knowledge; thus some die because they are too knowing, others because they are not knowing enough. Yet though many die like fools, few die fools.