第九章 穆丽尔·威尔斯
杜丁区的上卡斯卡特路五号,似乎与讽刺剧作家的身份十分不相称。查尔斯爵士被请进屋子,看到墙壁都是暗淡的浅棕色,顶部是一圈金链花装饰。窗帘是玫瑰色的天鹅绒,屋里摆着很多照片和瓷器小狗,电话被一位女士用荷叶裙娇羞地掩藏起来,周围还有很多小桌子,以及看起来很可疑的铜器,是从远东经伯明翰运来的。
威尔斯小姐悄无声息地走进来,查尔斯爵士没有听见动静。他正在端详躺在沙发上的一只丑角娃娃,它身体瘦长,显得很滑稽。威尔斯小姐尖细的声音响起:“你好,查尔斯爵士。非常荣幸。”听到她说话,查尔斯爵士转过身。
威尔斯小姐穿着质地柔软的连身裤,衣服包裹着她瘦削的身体,显得有气无力的样子。她的长筒袜有些皱巴巴的,脚下穿着一双厚底漆皮便鞋。
查尔斯爵士与她握了握手,接过一支烟,坐在沙发上的丑角娃娃旁。威尔斯小姐坐在他对面。窗外的光线照射进来,洒在她的夹鼻眼镜上,闪着细碎的光。
“没想到你会到这儿来找我。”威尔斯小姐说,“我妈妈肯定会特别兴奋。她热爱戏剧,特别是浪漫爱情那种。你曾经在一出戏剧里饰演一位大学里的王子,她经常提起那部剧。她一般去看午后的日场演出,还会吃些巧克力——她就是那种人。她确实喜欢。”
“很荣幸。”查尔斯爵士说,“你不知道,被人记住有多美妙。公众的记忆太短暂了!”他感叹道。
“她见到你会激动死的。”威尔斯小姐说,“萨特克里夫小姐那天过来,妈妈见到她就很激动。”
“安吉拉来过?”
“是的。你知道,她要参演我的一部剧:《小狗大笑》。”
“当然,”查尔斯爵士说,“我看到消息了。剧名很有意思。”
“很高兴你这样认为。萨特克里夫小姐也很喜欢这个名字。它是种儿歌的现代变体——一大堆无意义的话,嗨嗒嗒嘀嘀和盘子勺子私奔[1]的那首。当然,剧中所有情节都围绕萨特克里夫小姐的角色展开,里面每个人都任由她摆布。这就是出处。”
查尔斯爵士说:
“挺好。现在的世界就像一首混乱不清的儿歌。小狗因为看到这种情景,便大笑起来,是吗?”这时,他突然冒出一个念头:“显然,这个女人就是‘小狗’。她旁观事态发展,大笑不已。”
光线从威尔斯小姐的眼镜上移开,查尔斯爵士看见她淡蓝色的眼睛在透过镜片凝视着他,眼神充满智慧。
“这个女人,”查尔斯爵士心想,“有种残忍的幽默感。”
他开口说道:
“你能猜到我来这里有什么事吗?”
威尔斯小姐狡黠地说:“哎,总不能仅仅是想瞧一瞧我这个可怜鬼。”
查尔斯爵士稍稍体会了一下,威尔斯小姐说的话和她的文字之间的差别。她的文字诙谐又嘲讽,说话时却透着狡黠。
“其实,是萨特思韦特启发了我。”查尔斯爵士说,“他认为自己看人很准。”
“他很会看人。”威尔斯小姐说,“应该说,那是他的爱好。”
“他还坚定地认为,在梅尔福特庄园当晚,如果有什么值得注意的情况,你肯定会注意到。”
“他这么说的?”
“是的。”
“必须承认,我很感兴趣。”威尔斯小姐语速缓慢,“你瞧,我从没这样近距离地接触过凶案。作家得收集所有素材,日后好用在作品里,是不是?”
“众所周知。”
“自然而然,”威尔斯小姐说,“我试着注意所有我能发现的情况。”
显然,这是贝阿特丽丝所言“四处窥探”的威尔斯小姐版本。
“所有关于客人的情况?”
“所有关于客人的情况。”
“那么,你又注意到些什么呢?”